2 – 3 Temmuz 2022 tarihlerinde İstanbul Lütfi Kırdar Kongre Merkezi’nde Türkiye ve Türkiye dışından sivil toplum kuruluşlarının, hak savunucularının, aktivistlerin, akademisyenlerin ve öğrencilerin katılacağı Bir Arada Yaşam Festivali’ne davetlisiniz.
Festival kapsamında yetişkinlere, gençlere ve çocuklara yönelik diyalog, insan hakları ve bir arada yaşam odaklı yaratıcı atölyeler, ulusal ve uluslararası bilgi paylaşımı ve deneyim aktarımının sağlanması için paneller yapacak, sivil toplum kuruluşları arasındaki iletişimin güçlendirilmesi ve, bu kuruluşların geniş kitlelerle buluşması için stantlar kuracağız ve konserlere yer vereceğiz.
Hrant Dink Vakfı ve Hakikat Adalet Hafıza Merkezi işbirliği ile hazırlanan festival kapsamında sivil toplumda insan hakları, mülteciler, toplumsal cinsiyet, ekoloji, kültürel miras, sanat ve pek çok farklı alanda çalışmalar yürüten kurumlar ve uzmanlar yer alacak.
- Paneller herkesin katılımına açıktır.
- Festival boyunca tüm panellerde Türkçe ve İngilizce simultane çeviri yapılacaktır.
- Panellerin bir kısmı Hrant Dink Vakfı’nın YouTube, Facebook, Twitter hesaplarından ve web sitesinden canlı yayınlanacaktır.
- Atölyeler sınırlı sayıda katılımcıya verileceği için atölyeye katılmak istiyorsanız lütfen aşağıdaki programda linkleri paylaşılan başvuru formlarını doldurun. Atölyelerde simultane tercüme bulunmamaktadır.
Programdaki panel ve atölyelere ilişkin detaylı açıklamaları aşağıda bulabilirsiniz.
Paneller |
---|
Açış Konuşması Prof. Dr. Ayşe Soysal - Hrant Dink Vakfı Ayşe Köse Badur- İstanbul Politikalar Merkezi Helin Şahin - Olof Palme International Center Murat Çelikkan- Hakikat Adalet Hafıza Merkezi Alexander Fricke - Avrupa Birliği Türkiye Delegasyonu |
Sivil toplum kendine soruyor: Yakın gelecekte bizi neler bekliyor? Onur Sazak - Moderatör İbrahim Betil - Sivil Toplum Gönüllüsü Sinan Gökçen - Civil Rights Defenders Olcay Özer - Hafıza Merkezi Dilek Ertükel - Sivil Düşün |
Nefret söyleminin ötesinde: Yanlış haberlerle mücadele yöntemleri Prof. Dr. Yasemin Giritli İnceoğlu - Moderatör Katie Kruger - Atlas Relief & Development International Jon Greenberg - Polifact (Poynter Institute) Doç. Dr. Tirşe Erbaysal Filibeli - Bahçeşehir Üniversitesi |
İnsan hakları odağında filantropi tartışmaları Olcay Özer - Moderatör Liana Varon - Sivil Toplum için Destek Vakfı Birce Altay - Türkiye Üçüncü Sektör Vakfı (TÜSEV) Jenny Hodgson - Global Fund for Community Foundation Tezcan Eralp Abay - Sivil Toplum Geliştirme Merkezi (STGM) |
Barış mücadelesi: Kadın ve LGBTİ+ hareketinin çözüm sürecine katılımı Dr. Nesrin Uçarlar - Moderatör Yıldız Tar - KaosGL Avila Kilmurray - the Social Change Initiative Atalay Göçer - Barış için Kültürel Araştırmalar Derneği |
Bir arada yaşam için kültür ve sanat Özlem Ece Aydınlık - Moderatör Feray Halil - Allianz Kulturstiftung Esra Aysun - British Council Rümeysa Kiger - Kültür Girişimcisi |
İnsan hakları bağlamında yapay zeka ve etik İlksen Mavituna - Moderatör Dr. Çağdaş Dedeoğlu - Post-human Lab |
Sivil toplum gözünden yoksulluk ve sosyal adaletsizlikle mücadele Elmas Arus - Moderatör Pankaj Anand - OXFAM Hacer Foggo - Derin Yoksulluk Ağı Gökçen Durutaş - Kadın Emeğini Değerlendirme Vakfı |
Bir arada yaşam hikâyeleri / Aktivizmin yaratıcı hali Ishtar Lakhani- Aktivist |
Toplumsal belleğin dönüştürücü gücü: Hafıza çalışmaları neden önemli Nayat Karaköse - Moderatör Elizabeth Silkes - International Coalition of Sites of Conscience Aylin Vartanyan - Boğaziçi Üniversitesi Nevin Soyukaya - Diyarbakır Kültür ve Tabiat Varlıklarını Koruma Derneği |
İnsan haklarını savunmak: Latin Amerika ve Doğu Avrupa’dan bir bakış Murat Çelikkan - Moderatör Zsolt Szekeres - Hungarian Helsinki Committee Gastón Chillier - The International Network of Civil Liberties |
Çerçevenin dışına çıkmak: Aktivizmde yeni yöntemler Kerem Çiftçioğlu - Moderatör Archana Deshpande - OpenGlobalRights (OGR) Dr. Uygar Özesmi - Change.org Tarık Beyhan - Uluslararası Af Örgütü Türkiye |
Bir arada yaşam hikâyeleri / Beyin araştırmalarının öğretmekte olduğu yeni kültür: Yaşamdaşlık Prof. Dr. Türker Kılıç - Bahçeşehir Üniversitesi |
Tabandan gelen hareketler: Dayanışmanın yerel hâli Yaşar Adanalı - Moderatör Karen Saidi - Justice Defenders Ulaş Bayraktar - Kültürhane Özgür Güneş Öztürk - Col·lectivaT |
İklim krizi mücadelesi neden bir insan hakları meselesidir? Julia Bartmann - Moderatör Nur Banu Kocaaslan Semerci - İklim Habercisi Clara Thompson - İklim aktivisti / Gazeteci Özlem Altıparmak - Doğa Derneği Hukuk Danışmanı |
Bir arada yaşam hikâyeleri / Tarihi sanat yoluyla yeniden düşünmek Hasini Haputhanthri - Danışman ve Araştırmacı |
Bir arada yaşam hikâyeleri / Sınırları aşan aktivizm Wafa Ali Mustafa - Aktivist / Gazeteci |
Atölyeler |
---|
Sözlü tarihi anlamlandırmak Hasini Haputhanthri - Danışman ve Araştırmacı * Atölyenin dili İngilizcedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Bu atölyede katılımcılar, temel sözlü tarih metodları ve sözlü tarihin kendi çalışma alanlarına katabileceği noktalarla tanışacaklar. Atölyede etkileşime dayalı bireysel ve grup çalışmalarının olacağı bir yöntem izlenecek. Atölye küçük veya büyük çaplı sözlü tarih projelerinin planlanması ve hayata geçirilmesi hakkında temel bilgi edinmek isteyen herkesin katılımına açıktır. Atölye oldukça kısa bir süre içinde sözlü tarih ile ilgili bilgi sahibi olmak için gerekli olan mevcut bilginin bir özeti formundadır. Temel kavramları öğrenmenizi sağlayacak ve sözlü tarih alanında daha fazla bilgi edinmek için kullanacağınız kaynaklara ulaşmanızda rehberlik edecektir. Atölye 20 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Birlikte yaşam gazetesi Ceren Suntekin * 8-10 yaş arası ** Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Birlikte yaşamak ne demek, birlikte yaşamak için neye ihtiyacımız var? Birbirimizi duymak, görmek, fark etmek için ne gerekiyor? Barış içinde beraber yaşamak için büyükler ne yapabilir, çocuklar ne yapabilir? 8-10 yaş grubunun katılımına açık bu atölyede belirtilen sorular üstünden hem konuşarak hem de çizim yaparak çocukların bir gazete hazırlaması hedefleniyor. Atölye 15 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Aktivist tükenişi ile baş etme Şiddetsizlik Merkezi * Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Daralan sivil alan ve örgütlenme biçimlerinin yorucu olabilmesi gibi durumlarla birlikte aktivistlerin iyi olma halleri olumsuz etkileniyor. Bunlar olmasa dahi aktivizm kendi dinamiği itibarıyla bazen yıpranmaya neden olabilmekte. Diğer yandan artık Türkiye'de de aktivist tükenişi ve bununla baş etme yolları sivil toplum kuruluşlarının gündeminde yer almaya başladı. STKlar tükenmeyi çalışmalarının bir parçası haline getirebilmek ve çalışmalarını sürdürülebilir hale getirmek için çalışıyor. Öncelikle sürdürülebilir bir aktivizm için tükenmeye yol açan etkenler ve belirtilerin bilinmesi gerekiyor ki ancak o zaman baş etmek için hem örgüt olarak hem de kişisel olarak yollar bulunabilsin. Atölye tükenme ve aktivist tükenmesi kavramları tartışılarak başlayacak. Aktivizm yolculuğunda aktivistleri tükenişe götüren etkenleri ve baş etme pratiklerini paylaşabilecekleri bir alan oluşturulacak. Atölyede interaktif biçimde beyin fırtınası, grup çalışmaları ve oyun yöntemleri izlenecek. Atölye 15 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Kapsayıcı dil atölyesi Hrant Dink Vakfı * Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Bu atölyede, “kapsayıcılık nedir?” “nasıl kapsayıcı bir dil oluşturulur?” “bu fil nasıl yaygınlaştırılır?” “nefret söylemiyle mücadelede dilin önemi nedir?” sorularının cevapları tartışılacak. Katılımcılar, İnsan hakları temelli kapsayıcı bir dil oluşturmanın adımları hakkında bilgi edinecekler. Kapsayıcı Dil Atölyesi’nde, yaygın eğitim yöntemlerini kullanılıyor ve katılımcıların birbirlerinden öğrenmelerini mümkün kılan ortamlar yaratılmasına özen gösteriliyor. Atölye 20 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Gençlerle görünmez ırkçılık atölyesi BoMoVu * 16 - 22 yaş arası ** Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Sosyal Güçlendirme için Spor ve Beden Hareketi Derneği – BoMoVu ırkçılık konusunu eleştirel bir açıdan irdeleyerek Türkiye’deki bu tabu konuyu tartışılabilir hale getirmeye, halihazırdaki mağduriyetleri görünür kılmaya çalışmaktadır. Bu alanda kaynakların çoğalıp yayılması için geçtiğimiz aylarda Gençlerle Irkçılık ve Görünmez Irkçılık Konusunda Çalışma Kılavuzu’nun* Türkçe çevirisini erişime açtılar. Bu atölyede de katılımcılar kılavuzdan yola çıkarak düzenlenen etkinliklerde yer alacaklar. Bu uygulamalarla; nefret söylemi, ırkçılık ve görünmez ırkçılık gibi kavramlar üzerine beraber düşünmek, günlük hayattaki deneyimlerini konuşmak için alan açmak hedefleniyor. Katılımcılara çeşitli atölye ve akran çalışmalarında kullanabilecekleri hareketli araçlar kazandırmak da atölyenin hedefleri arasında bulunuyor. * Kılavuz, “Stand Together Against Racism - STAR” (Irkçılığa Birlikte Karşı Durun) projesi ortakları tarafından üretilmiş ve BoMoVu derneğinin Sivil Toplum için Destek Vakfı (STDV) ve Latro Kimya’nın destekleriyle gerçekleştirdiği Irkçılık Karşıtı Pedagoji projesi kapsamında Türkçeye çevrilmiştir. Atölye 15 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Kampanya yaratmak ve hikâye anlatıcılığı Ani Hao - Mobilisation Lab Collective * Atölyenin dili İngilizcedir. Simultane tercüme olmayacaktır Mobilisation Lab Collective’den Ani Hao’nun yürüteceği uygulamalı atölyede sivil toplum kuruluşları için kampanyacılık ve hikaye anlatıcılığının temelleri tartışılacak. Bu iki saatlik atölyede insan gücü ve sistem değişikliği perspektifinden nasıl kampanya yaratılacağı ele alınacak ve özellikle stratejik iletişim ve hikaye anlatımına odaklanılacaktır. Atölye 25 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Aynı dünyada yan yana BirİZ Derneği * 14 - 16 yaş arası ** Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Türkiye'nin Her Yerinde YanYana Projesi kapsamında geliştirilen 'Aynı Dünyada YanYana' oyunu, farklı kültür ya da milliyetlerden çocukların kaynaşmaları ve birlikte eğlenmeleri, kültürler arası benzerlikleri ve çeşitlilikleri keşfetmeleri, farklı olana dair ön yargılardan sıyrılarak eşitlik ve bir aradalık duyguları deneyimlemeleri için geliştirildi. İki grup halinde oynanan oyun, çocukların takım olarak birbirlerinden öğrenmelerini, rekabet olmadan karşılıklı bir etkileşimle yeni bilgiler edindiği ve birlikte ilerlediği bir formatta tasarlandı. Oyuncuların, akranlarıyla birlikte 1 saat boyunca evrensel değerlere ve ortak mirasa dair merak duygusu geliştirmek üzere hazırlanan kategori kartları, oyunda ilginç bilgiler öğrenilmesinin yanı sıra çocukların grup olarak birlikte hareket etmelerine ve keyifli zaman geçirmelerine imkan veren 'Eylem Kartları' ile zenginleştirilmiştir. Atölye 15 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |
Türkiye'de gençlik katılımı ve katılım basamakları GoFor * 18 - 30 yaş arası ** Atölyenin dili Türkçedir. Simultane tercüme olmayacaktır. Gençlik Örgütleri Forumu tarafından yürütülecek “Gençlerin Sivil Topluma Katılımı ve Katılım Basamakları” adlı oturumda güncel araştırmalardan yola çıkarak Türkiye’de yaşayan gençlerin sivil toplumda kendilerini ne kadar ve nasıl var ettiklerini incelenmesi, “katılım” kavramının grup tartışmaları eşliğinde yeniden irdelenmesi ve Roger A. Hart tarafından geliştirilen Katılım Basamakları Modeli’nin tanıtılması ve yaygın eğitim teknikleri ile düzenlenecek uygulamalar gerçekleştirilmesi planlanmaktadır. Atölye 20 kişi ile sınırlıdır. Başvurmak için lütfen formu doldurunuz. |